Home-
page

www.wissen-im-Netz.info

Wolfram von Eschenbach - Parzival

Homepage
   Literatur
      Eschenbach
         Parzival
            I. Belakane
            II. Herzeleide
            III. Gurnemans
            IV. Kondwiramur
            V. Anfortas
            VI. Artus
            VII. Obilot
            VIII. Antikonie
            IX. Trevrezent
            X. Orgeluse
            XI. Arnive
            XII. Cidegast
            XIII. Klinschor
            XIV. Gramoflanz
            XV. Feirefiss
            XVI. Loherangrin

I. Belakane

In der Einleitung wird die Treue gegen Gott und Menschen der Untreue und dem Zweifel entgegengesetzt; dann gewarnt vor dem Vertrauen zu dem Unsteten. Auch die Frauen sollten ihre Gunst nur dem Getreuen zuwenden, sie selbst nur durch ihre Treue, nicht durch äußere Schönheit des Lobs der Männer teilhaftig werden. So bricht der Dichter seine Betrachtungen ab, verspricht seinen Zuhörern ein mannigfaltiges Gedicht von großem Umfange, und geht nach dem Lobe seines noch ungeborenen Helden zu der Geschichte seines Vaters über. Gahmuret, der jüngere Sohn Gandeins, Königs von Anschau (Anjou), daher er auch Anschewein (Anjevin) heißt, will nach dem Tode seines Vaters nicht Ingesinde seines Bruders Galoes sein, dem nach dem Erstgeburtsrecht die Krone zugefallen war. Entschlossen, keinem andern zu dienen, als der auf Erden die höchste Macht besäße, begibt er sich, von der Mutter, dem Bruder, und einer Freundin stattlich ausgerüstet, nur von edeln Kinden (Pagen), Knappen und Hausgesinde begleitet, in den Dienst des Baruchs (Kalifen) von Baldag (Bagdad), der mit zweien babylonischen Brüdern, Pompejus und Ipomidon, im Kriege begriffen ist. Seines Vaters Wappen, den Panther, hat er mit dem Anker vertauscht. Nachdem er sich hier und in vielen andern Ländern versucht, schlägt ihn der Sturm in den Hafen von Patelamunt, wo Belakane, die Königin von Zaßamank im Mohrenlande, der Ermordung Eisenharts beschuldigt, von zweien Heeren, einem christlichen und einem heidnischen, belagert wird. der Mohrenkönig Eisenhart von Assagog hatte im Minnedienst Belakanens auf ihren Befehl und zum Beweise seiner Ergebenheit und Kühnheit, die Rüstung weggegeben. Als er nun bloß auf Abenteuer ausritt, ward er von seinem Nebenbuhler Prothissilas, einem Fürsten Belakanens, in der Tjost, dem ritterlichen Zweikampf, erschlagen, und Belakanen traf der Verdacht, ihn verraten zu haben. Der Schottenkönig Friedebrand, dessen Onkel Tankanis des Erschlagenen Vater war, zog, seinen Mord zu rächen, mit vier Genossen über Meer, und bestürmte Patelamunt vor acht Toren, während die andern acht der Mohr Rassalig von Assagog, ein Vasall Eisenharts, bedrängte. Friedebrand selber war mit Morholden, der aus Gottfried von Straßburgs Tristan bekannt ist, wieder heimgezogen, um sein eigen Land gegen die Verwandten Hernants, den er Herlindens wegen erschlagen hatte, zu schirmen; sein Heer aber bedroht noch Patelamunt. Die Belagerer führen einen durchstochenen Ritter in der Fahne, die Belagerten das Bild ihrer Königin, welche zwei Finger der rechten Hand zum Eide ausgestreckt hält, dass sie an Eisenharts Tode unschuldig sei. Sich zur Rache anzuspornen, haben die Belagerer die gebalsamte Leiche Eisenharts nebst dessen kostbarer Rüstung unter einem prächtigen Gezelte vor der Stadt aufgestellt. So stehen die Dinge, als Gahmuret anlangt, und der Königin, die ihm trotz ihrer Schwärze gefällt, seine Dienste widmet. Am Morgen reitet er zuerst in das Christenheer, besiegt und fängt dessen Anführer, die Herzogen Heuteger von Schottland und Gaschier von Normandie, entweicht aber vor Kaileten, den er an dem Strauß auf dem Helm und dem Sarapandratest (Teste de serpent) am Schilde als seinen Muhmensohn erkennt. Doch will auch dieser nicht mit ihm streiten, als er von Heuteger seinen Namen erfährt. Von da reitet er zu den Mohren, deren Fürsten Rassalig er gleichfalls gefangen nimmt. Da hiermit der Krieg entschieden ist, kehrt er in die Stadt zurück, wo ihn die Königin entwappnet, und sogleich in ihr Schlafgemach führt. So wird er König der Mohrenreiche Zaßamank und Assagog. Gahmuret gibt seine Gefangenen, und seinen Neffen Killirjakak von Champagne, den die Städter früher gefangen hatten, frei, belehnt seine Fürsten, und schenkt seinem Wirt das von Prothissilas hinterlassene Herzogtum. Eisenharts Leiche wird zur Erde bestattet, sein prächtiges Gezelt erhält Gahmuret, und die kostbare Rüstung, welche Rassalig, um sie dem Lande zu erhalten, seinem neuen Könige gleichfalls erbeten hatte, verspricht Heuteger von seinem Herren Friedebrand zu erwerben, und ins Mohrenland zurückzuschicken. Die christlichen Fürsten fahren heim, Gahmuret bleibt zurück, sehnt sich aber bald, zumal er keine Ritterschaft findet, wieder nach der Christenheit. Heimlich schifft er sich ein, und hinterlässt der Königin einen Brief, der ihr den Grund seiner Flucht meldet, und für das Kind, das sie von ihm trägt, sein Geschlechtsregister ausführlich mitteilt. Jenes kommt wie eine Elster schwarz und weiß gefleckt zur Welt, und wird Feiresiss Anschewein genannt. Gahmuret begegnet unterwegs noch dem Schiff, das Eisenharts kostbare Rüstung zurückbringt. Er lässt sie sich aushändigen und fährt gen Sevilla.


   Wo Zweifel nah dem Herzen wohnt, (1, 1) (Anmerkung 1-4, 26)
Das wird der Seele schlimm gelohnt.
Geziert ist und zugleich entstellt,
Wo Verzagtheit sich gesellt
Zu des kühnen Mannes Preis (1, 5)
Wie bei der Elster schwarz und weiß.
Der mag gleichwohl fröhlich sein
Himmel oder Höllenschlund.
Wer Untreu hegt in Herzensgrund (1, 10)
Wird schwarzer Farbe ganz und gar
Und trägt sich nach der finstern Schar;
Doch fest hält an der blanken
Der mit stetigen Gedanken.

   Dieses flüchtge Gleichnis (1, 15)
Den Blöden ists zu schnell gewiss,
Sie saßen nicht der Lehre Sinn.
Es husch tim Saus vor ihnen hin
Wie ein aufgeschreckter Hase.
Zinn verlötet hinterm Glase (1, 20)
Täuscht wie des Blinden Traumgesicht.
Sie weigern flüchtgen Anblick nicht;
Doch beständig kann nicht sein
Dieser trübe, leichte Schein,
Nur kurz bleibt seine Freude wahr. (1, 25)
Wer rauft mich wo mir niemals Haar
Wuchs, in hohler Hand so bloß?
Der hat zu nahe Griffe los.

   Schrei ich doch auf vor solcher Not,
So ist mein Verstand wohl unbedroht.
Wie werd ich Treue finden (2, 1)
Wo sie sicher muss verschwinden
Wie das Feuer in dem Bronnen,
Wie der Tau vor der Sonnen?
Auch kannt ich nie so weisen Mann, (2, 5)
Der nicht gerne Kunde hätt empfahn,
Wie hienach zu leben frommt
Und was daraus für Lehre kommt.
So beschieden wird er nie verzagen
Bald zu fliehen, bald zu jagen, (2, 10)
Nun zu weichen, nun zu kehren,
Jetzt zu tadeln, jetzt zu ehren.
Wer mit dem allen umgehn kann,
An dem hat Weisheit wohlgetan,
Der sich nicht versitzet noch vergeht (2, 15)
Und sonst auch wohl Bescheid versteht.
Des wandelbaren Freundes Sinn
Führt zum Höllenfeuer hin,
Verhagelt hoher Ehren Glanz.
Seine Treue war so kurz von Schwanz, (2, 20)
Dass sie kaum den dritten Stich vergalt,
Wenn sie von Bremsen litt im Wald.

   Aber nicht allein den Mann
Gehn alle diese Lehren an;
Ich stecke dieses Ziel den Frauen: (2, 25)
Die meinem Rate will vertrauen,
Die wisse wohl, wohin sie kehre
Ihren Preis und ihre Ehre
Und welchem Mann sie sei bereit
Mit ihrer Lieb und Würdigkeit,
Auf dass sie nicht gereue (3, 1)
Ihrer Keuschheit, ihrer Treue.
Von Gott erfleh ich gutem Weibe,
Dass sie dem Maß getreu verbleibe.
Scham ist ein Schloss vor aller Sitte: (3, 5)
Dies Heil ists, das ich ihr erbitte.
Die Falsche lohnt nur falscher Preis.
Wie lang währt ein dünnes Eis
Wenn des Augustmonds Sonne schien?
So fährt auch bald ihr Lob dahin. (3, 10)

   Viel Schönen preist die weite Welt;
Ist deren Herz nicht wohl bestellt,
Die lob ich, wie ich loben wollt
Ein blaues Glas, gefasst in Gold.
Des Missgriff auch ist nicht gering, (3, 15)
Der in den schlechten Messing
Verwirkt den köstlichen Rubin,
All seines Glückes Vollgewinn:
Dem gleich ich rechten Frauenmut:
Die weiblich denkt und weiblich tut, (3, 20)
Nach deren Aussehn frag ich nicht,
Noch ob ihr Herzensdach besticht:
Ist sie innerhalb der Brust bewahrt,
Bleibt volles Lob ihr ungespart.

   Sollt ich euch nun Weib und Mann (3, 25)
So gründlich schildern wie ichs kann,
So würd uns Zeit und Weile teuer;
hört lieber dieses Abenteuer.
Es weiß von Lieb und Leide
Und lehrt sie kennen beide;
Freud und Angst sind auch dabei. (4, 1)
Und wären hier statt meiner drei,
Deren jeder Kunst besäße,
Dass man meiner Kunst vergäße,
Es brauchte doch manch seltnen Fund, (4, 5)
Täten euch die dreie kund
Was ich euch künden will allein;
Ihre Mühe sollte sauer sein.

   Die Märe, die ich erneue,
Meldet von großer Treue, (4, 10)
Von Weibes rechter Weiblichkeit,
Von echten Mannes Mannheit,
Die nie vor hartem Stein sich bog.
Sein Herz ihn nie darum betrog,
Er Stahl! Wo er zum Streite kam, (4, 15)
Dass seine Hand nicht siegreich nahm
Manchen rühmlichen Preis.
Er kühner Mann, versucht und weis
(Der Held ists, den ich also grüße),
In der Frauen Augen süße, (4, 20)
Und doch der Frauenherzen Sucht,
Im Unglück sichre Zuflucht!
Den ich hiezu mir auserkoren,
Im Gedicht ist er noch ungeboren,
Den diese Aventüre meint (4, 25)
Und was von Wunder drin erscheint.

   Noch pflegt man wie man sonst gepflegt, (4,27)
Wo man Lit und welsch Gerichte hegt; (Anmerkung 4,28)
Nach Deutschland ist es auch gekommen,
Das habt ihr ohne mich vernommen:
Wer je da herrscht' im Lande, (5, 1)
Der gebot wohl ohne Schande,
Es ist die Wahrheit sonder Wahn,
Der ältre Bruder sollt empfahn
Des Vaters Erbschaft allzumal. (5, 5)
Das schuf den jüngern Söhnen Qual,
Denn ihnen nahm des Vaters Tod
Die Rechte, die sein Leben bot.
Das Land war allen sonst gemein;
Der ältre hat es jetzt allein. (5, 10)
Das riet jedoch ein weiser Mann,
Dass Alter Gut sollt empfahn:
Jugend hat viel Würdigkeit;
Das Alter Seufzen nur und Leid.
Es ist wohl nichts so trübgemut (5, 15)
Als Alter bei der Armut.
Könige, Grafen, Herzogen,
Das sag ich euch für ungelogen,
Dass die des Guts enterbet sind
Bis auf das älteste Kind, (5, 20)
Das ist gar ein seltsam Ding.
Der fromme, kühne Jüngling,
Gahmuret der Weigand
Verlor so Burgen auch und Land,
Wo sein Vater einst mit Fug (5, 25)
Zepter und Krone trug
In königlicher Herrlichkeit
Bis ihn dahin nahm Ritterstreit.

   Sie klagten ihn im Lande sehr.
Ohne Makel Treu und Ehr
Bracht er bis auf seinen Tod. (6, 1)
Alsbald der ältre Sohn entbot
Des Landes Fürsten her zu sich.
Sie kamen alle ritterlich,
Denn große Lehen sonder Wahn (6, 5)
Sollten sie von ihm empfahn.

   Da sie zu Hof gekommen,
Eines jeden Recht vernommen
War, dass sie die Lehn empfingen,
Nun höret, was sie da begingen, (6, 10)
Nun höret, was sie da begingen.
Wie ihre Treue riet den Biedern,
Das Volk zumal, die Hoh'n und Niedern,
Inständig haben sie gebeten,
Dass der König Gahmureten
Die Brudertreu bewährte, (6, 15)
Und sich selber damit ehrte,
Dass er ihn nicht ganz verstieße
Und ihm in seinem Lande ließe
Einen Edelsitz, nur dass er hätte (Anmerkung 6,19)
Seiner Freiheit eine Stätte, (6, 20)
Darauf sein Name möge ruhn.
Der König wollt es gerne tun:
"Ihr wisst bescheiden zu begehren,
Ich will euch das und mehr gewähren.
Was nennt ihr nicht den Bruder mein (6, 25)
Gahmuret Anschewein?
Anschau heißet dies mein Land:
Wir beide sein davon genannt."

   Also sprach der König hehr.
"Mein Bruder wisse, dass er mehr
Steter Hilfe bei mir finde (7, 1)
Als ich sagen könnte so geschwinde.
Er soll mein Ingesinde sein.
Ich lass euch nicht im Zweifel sein
Ob uns dieselbe Mutter trug. (7, 5)
Er hat wenig, ich genug:
Drum soll ihm spenden meine Hand,
Dass nicht mein Heil dafür zu Pfand
Steh vor dem, der nimmt und gibt,
Beides ganz wie ihm geliebt." (7, 10)

   Als die Fürsten all umher
Vernahmen, dass der König hehr
Dem Bruder ganzer Treue pflag,
Das war den Herrn ein lieber Tag;
Auch dankt' es ihm ein jeder sehr. (7, 15)
Da säumte Gahmuret nicht mehr
Zu reden, wie das Herz ihm sann.
Zum König hub er gütlich an:
"Herr und lieber Bruder mein,
Wollt ich Ingesinde sein (7, 20)
Eines Mannes auf der Welt,
So wärs hier wohl um mich bestellt.
Nun messet daran meinen Preis,
Sied ihr doch getreu und weis,
Und ratet nach der Dinge Stand; (7, 25)
Darnach geht hilfreich mir zur Hand.
Ein Harnisch nur gehört mir an;
Hätt ich mehr darin getan,
Das in der Ferne Lob mir brächte,
So hofft ich, dass man mein gedächte."

   Gahmuret sprach weiter: "Noch (8, 1)
Sechszehn Knappen hab ich doch,
Davon ich sechs geharnischt finde.
Gebt ihr mir dazu vier Kinde
Von guter Zucht, von hoher Art, (8, 5)
So wird an ihnen nichts gespart,
Das ich erwerben mag mit Händen.
Ich will mich in die Fremde wenden;
Ich hab auch früher Land durchfahren.
Wenn das Glück mich will bewahren, (8, 10)
So erwerb ich guten Weibes Gruß.
Wenn ich dafür ihr dienen muss
Und ich dessen würdig bin,
So rät mir Herz und bester Sinn,
Dass ich der rechten Treue pflege. (8, 15)
Gott leite mich des Heiles Wege!
Wir fuhren einst gesellt umher
(Damals trug die Krone hehr
Noch unser Vater Gandein),
Wir litten Kummer viel und Pein (8, 20)
Manchmal um ein liebes Lieb.
Ihr wart ein Ritter und ein Dieb,
Ihr konntet dienen, konntet hehlen;
Ach, könnt auch ich nun Minne stehlen!
Weh mir, hätt ich eure Kunst (8, 25)
Und bei der Schönen wahre Gunst!"

   Mit Seufzer sprach der König da:
"O weh, dass ich dich jemals sah,
Da du so mit leichtem Scherz
Mir zerschnitten hast das Herz
Und zerschneiden wirst im Scheiden. (9, 1)
Mein Vater hat uns beiden
Hinterlassen Gut genug:
Dir sei daran der gleiche Fug.
Ich bin dir von Herzen hold: (9, 5)
Licht Gesteine, rotes Gold,
Rosse, Waffen, Volk, Gewand,
Des nimm so viel von meiner Hand,
Dass du nach deinem Willen fährst
Und deine milde Hand bewährst. (9, 10)
Deine Tapferkeit ist auserkoren:
Wärst du von Gilstram geboren, (Anmerkung 9, 12.13)
Oder kämst von Rankulat daher,
Lieber könnt ich nimmermehr
Dich haben, als ich dich gewann: (9, 15)
Du bist mein Bruder sonder Wahn."

   "Herr, mich zu loben ist euch Not,
Da eure Zucht es euch gebot.
Nun sollt ihr mir auch Hilfe leihn.
Wollt ihr und auch die Mutter mein (9, 20)
Mir geben eures fahrenden Gutes,
So steig ich aufwärts frohen Mutes.
Empor ist meines Herzens Streben:
Warum hat es dieses Leben,
Dass so mir schwillt die linke Brust? (9, 25)
Wohin, ach, jagt mich ihr Gelust?
Ich wills erfahren, wenn ich kann:
Nun naht der Abschied mir heran."

   Der König alles ihm gewährte,
Er gab ihm mehr als er begehrte:
Fünf Rosse schön und auserkannt, (10, 1)
Die besten in des Königs Land;
Stark, kühn und rasch von Feuer;
Viel Goldgefäße teuer
Und manchen Kloß von Golde schwer. (10, 5)
So milde war der König hehr,
Er füllt' ihm des vier Reiseschreine;
Darein auch musste viel Gesteine.
Da sie gefüllet lagen,
Knappen, die des pflagen, (10, 10)
Waren wohl bekleidet und beritten.
Sie weinten laut mit Jammerssitten,
Als er vor seiner Mutter ging
Und sie herzend ihn umfing.

   "Fils dü Roi Gandein, (10, 15)
Willst du nicht länger bei mir sein?"
Sprach das weibliche Weib.
"O weh, es trug dich doch mein Leib!
Du bist auch König Gandeins Kind.
Ist Gott, dass er mir hülfe, blind (10, 20)
Oder ließ sein Ohr ertauben,
Dass er mir nicht will glauben?
Soll ich noch neuen Kummer haben?
Meines Herzens Lust hab ich begraben
Und die Süße meiner Augen: (10, 25)
Will er noch mehr mir rauben?
Der doch stets gerecht gerichtet:
So ist das all erdichtet
Was sie von seiner Hilfe sagen,
Da er so gar mich lässt verzagen."

   "Frau," sprach der junge Anschewein, (11, 1)
"Gott tröst euch um den Vater mein;
Wir beide sollen um ihn klagen.
Lasst euch von mir niemanden sagen
Was euch Sorge schuf und Leid. (11, 5)
Ich fahr um höhre Würdigkeit
Nach Ritterschaft in fremdes Land:
So ist es, Frau, um mich bewandt."

   Da sprach zu ihm die Königin:
"Hast du Dienst und Herz und Sinn (11, 10)
Gewandt auf hoher Minne Lohn,
So verschmähe, lieber Sohn,
Nicht mein Gut zu dieser Reise.
Deine Kämmerlinge weise
Her, dass sie empfahn von mir (11, 15)
Schwerer Reiseschreine vier,
Breite Zeuge drin von Seiden,
Ganze, noch zu verschneiden,
Und teuern Samt zu manchem Kleid.
Süßer Mann, lass mich die Zeit (11, 20)
Wissen, wann du wiederkehrst,
Dass du meine Freuden mehrst."

   "Frau, das ist mir unbekannt;
Ich weiß auch nicht voraus das Land.
Doch wo ich sei zu jeder Zeit, (11, 25)
Ihr habt nach eurer Würdigkeit
Rittersehre mir bezeigt.
Auch der König war mir so geneigt,
Dass ich viel Dank ihm schuldig bin.
Ich weiß, dass ihr ihn, Königin,
Darum noch mehr in Zukunft liebt, (12, 1)
Was immer sich mit mir begibt."

   Wie uns die Aventüre sagt,
So ward dem Degen unverzagt
Von Liebeswegen zugesandt, (12, 5)
Und weil er edeln Fraun bekannt,
Ein Kleinod tausend Marken wert.
Wenn heut ein Jude Pfand begehrt,
Er würd es gern dafür empfangen
Und weitre Bürgschaft nicht verlangen. (12, 10)
Das sandt ihm eine Freundin.
Ihm brachte stets sein Dienst Gewinn,
Der Frauen Gruß und ihre Minne;
Er ward doch selten Trostes inne.

   Urlaub nahm der Wiegand. (12, 15)
Mutter, Bruder, beider Land
Sein Auge nimmer wieder sah;
Daran doch manchem Leid geschah.
Die ihm je gefällig waren
Bis er heute sollte fahren, (12, 20)
Und wars mit noch so kleinen Dingen,
Groß war der Dank, den sie empfingen;
Mehr als genug gedaucht es sie.
Sich merken ließ der Höfsche nie,
Dass sie ihm nur sein Recht gegeben; (12, 25)
Sein Sinn war ebner noch als eben.
Wer selber sagt, wie wert er sei,
Da steht Unglaube jedem frei:
Zuschauer sollten von ihm melden
Und die daheim gesehn den Helden
Wenn er in der Fremde wäre, (13, 1)
So fände Glauben wohl die Märe.

   Gahmuret ohn Unterlass
Blickte nach dem rechten Maß
Unverlockt von anderm Ziel; (13, 5)
Seines Rühmens war nicht viel.
Große Ehre musst' er leidend leiden,
Übermut wollt er meiden.
Doch wähnte der Gefüge,
Dass niemand Krone trüge, (13, 10)
Wärs König, Kaiser, Kaiserin,
In dessen Dienst er dürfe ziehn,
Er hätte denn die höchste Macht,
Die je auf Erden ward erdacht:
Der Will in seinem Herzen lag. (13, 15)
Ihm ward gesagt, zu Baldag
Wär ein so gewaltger Mann,
Dass ihm des Erdreichs untertan
Zwei Drittel wären oder mehr.
Er war im Heidentum so hehr, (13, 20)
Dass er des Baruchs Namen trug.
seine Herrschaft nahm so hohen Flug,
Mancher König war sein Mann,
Mit gekröntem Leib ihm untertan.
Des Baruchs Amt besteht noch heut. (13, 25)
Wie man Christenrecht uns beut
Zu Rom, die wir die Tauf empfingen,
Die Heiden so nach Baldag gingen,
Ihr Papstrecht nahmen und geachten
Für unfehlbar sei's zu achten.
Der Baruch pflegt der Sünden (14, 1)
Ihnen Ablass zu verkünden.

   Brüdern zwen von Babylon, (Anmerkung 14, 3)
Pompejus und Ipomidon,
Denen nahm der Baruch Ninive, (14, 5)
Das ihrer Vordern war von je:
Sie taten starken Widerstand.
Da kam der Anschewein ins Land:
Dem wurde bald der Baruch hold.
Für Dienste nahm von ihm den Sold (14, 10)
Gahmuret der werte Mann.
Nun verzeiht ihm, dass er dort gewann
Ander Wappen, als Gandein
Ihm einst verliehn, der Vater sein.
Der Herr trug mit bescheidnen Sitten (14, 15)
Auf seine Kovertür geschnitten
Anker von lichtem Hermelin: (Anmerkung 14, 17)
Diesen ähnlich führt' er ihn
Auf dem Schild und all der Tracht.
Grüner noch als ein Smaragd (14, 20)
War sein Reitzeug und Gewand,
Das ganz aus Achmardi bestand:
So heißt ein Zeug von Seiden,
Daraus der Held ließ schneiden
Korsett und Wappenrock gesamt, (14, 25)
Denn es ist besser als der Samt;
Anker von Harm darauf genäht, (Anmerkung 14, 17)
Viel goldne Fäden drum gedreht.

   Seine Anker hatten niemals Land
Gefasst an eines Ufers Rand,
Sie wurden nie in Grund geschlagen. (15, 1)
Der Degen musste weiter tragen
In manches Land, der werte Gast,
Diese wappenliche Last
Und die ankergleichen Zeichen, (15, 5)
Weil es nirgend in den Reichen
Ihn nur zu kurzer Ruh gelitten.
Wie viel der Länder er durchritten
Und in Schiffen hab umfahren?
Sollt ich schwörend mich verwahren, (15, 10)
So sagt' ich euch auf meinen Eid
Und ritterliche Sicherheit
Nur was die Aventüre spricht,
Denn weitre Zeugen hab ich nicht.
Sie sagt, dass seiner Mannheit Kraft (15, 15)
Den Preis nahm in der Heidenschaft,
In Persien und in Marokko.
Seine Hand erwarb auch anderswo,
Zu Haleb und Damaskus auch,
Und wo nur Ritterspiel Gebrauch, (15, 20)
In Arabien und rings umher,
Dass im Turniere niemand mehr
Mit ihm zu streiten mocht heran:
So war der Ruf, den er gewann.
sein Herz rang nach dem höchsten Lob: (15, 25)
Aller andern Tat zerstob,
Vor seiner ganz vernichtet.
So wurde stets berichtet
Wer gegen ihn zu streiten kam.
Zu Baldag man es auch vernahm.

   Aufwärts strebt' er sonder Wank. (16, 1)
Von dannen gegen Zaßamank
Fuhr er, in das Königreich.
Da klagte Freund und Feind zugleich
Eisenharten, der das Leben (16, 5)
Einem Weibe dienend dahingegeben.
Dazu zwang ihn Belakane,
Die reine, wohlgetane.
Weil sie ihm niemals Minne bot
Lag er nun ihre Minne tot. (16, 10)
Da rächten ihn die Freunde bald,
Offen und im Hinterhalt:
Die Frau bedrängt' ihr mächtig Heer.
Sie stellte kräftig sich zur Wehr,
Als Gahmuret kam in ihr Land, (16, 15)
Das der Schotte Friedebrand
Von den Schiffen aus verbrannte
Eh er hinweg sich wandte.

   Nun hörte von unsres Ritters Fahrt.
Vom Sturm er her verschlagen ward; (16, 20)
Er büßt' es mit dem Leben fast.
Vor der Königin Palast
Kam er gesegelt in den Hafen,
Wo ihn viel Gafferblicke trafen.
Nun sah er um sich: Dort im Feld (16, 25)
War aufgeschlagen manch Gezelt
Rings um die Stadt bis zu dem Meere:
Da lagen zwei gewaltge Heere.
Er fragte nach der Märe,
Wem Burg und Herrschaft wäre;
Vernommen hatt ers nie bis heute, (17, 1)
Noch einer seiner Schiffleute.
sie taten seinen Boten kund,
Es wäre Patelamunt.
Das entboten sie ihm minniglich, (17, 5)
Bei ihren Göttern flehentlich
Um Hilf ihn bittend: Die wär Not:
Sie rängen nur noch um den Tod.

   Als der junge Anschewein
Vernahm von ihres Kummers Pein, (17, 10)
Da bot er seinen Dienst um Gut,
Wie es oft ein Ritter tut,
Dass er wissen möcht um was
Er dulden sollte Feindeshass.
Da sprach aus einem Munde (17, 15)
Der Sieche, der Gesunde,
Ihm werde nicht verweigert sein
All ihr Gold und ihr Gestein:
Darüber mög er schalten
Und froh bei ihnen alten. (17, 20)
Doch bedurft er nicht des Soldes:
Arabischen Goldes
Hatt er manchen Knollen mitgebracht.
Leute finster wie die Nacht
Waren die von Zaßamank: (17, 25)
Bei denen ward die Zeit ihm lang.
Doch ließ er Herberg nehmen:
Da müssten sie sich schämen
Wenn sie ihm nicht die beste gaben.
Noch immer in den Fenstern lagen
Mägdelein und Frauen: (18, 1)
sie mussten alles schauen,
Seine Knappen, sein Gewaffen
Wie das bestellt war und beschaffen.

   Sie sahn, es trug der Degen mild (18, 5)
Auf einem hermelinen Schild
Wer weiß wie manchen Zobelbalg.
Das Wappenbild dem Marschalk
Der Königin ein Anker schien.
Gar unverdrossen blickt' er hin: (18, 10)
Da mussten ihm die Augen sagen,
Er habe schon gesehn vor Tagen
Diesen Ritter oder seinen Schein.
Zu Alexandrien musst es ein
Als der Baruch lag davor: (18, 15)
Da tat es niemand ihm zuvor.

   So fuhr der Hochgemute
In die Stadt mit Volk und Gute;
Zehn Säumer ließ ers fassen:
Die keuchten durch die Gassen, (18, 20)
Und zwanzig Knappen ritten nach.
Sein Volk voraus zu reiten pflag:
Lakaien, Köche, Küchenjungen,
Die kamen vorn einher gesprungen.
Stolz war sein Ingesinde: (18, 25)
Zwölf hoch geborner Kinde
Hinter seinen Knappen ritten
Mit guter Zucht und süßen Sitten;
Darunter waren Sarazenen.
Acht Rosse zog man hinter denen
An den Zäumen, allzumal (19, 1)
Verdeckt mit gutem Zindal;
Das neunte seinen Sattel trug.
Seinen Schild, der euch bekannt genug,
Führt' ein muntrer Knapp herbei. (19, 5)
Nach diesem ritten in der Reih
Posauner, die man auch bedarf.
Ein Tambour schritt und schlug und warf
Seine Trommel hoch empor.
Dem Herren kam es spärlich vor, (19, 10)
Ritten Flötenspieler nicht dabei
Und der guten Fiedler drei.
Sie eilten alle nicht zu sehr.
Er selbst ritt hinter ihnen her,
Den Schiffmann zu der linken Hand, (19, 15)
Den weisen, weithin wohlbekannt.

   Soviel Volks auch war darinnen,
Mohren und Möhrinnen
Waren beide, Weib und Mann.
Auch sah der Degen wohlgetan (19, 20)
Viel Schilde da zerbrochen
Und von Speeren ganz durchstochen.
Man sah sie aufgehangen
An Wand und Türen prangen.
Sie hatten Angst und Jammer da. (19, 25)
IN die Fenster, kühler Luft zu nah,
War gebettet manchem Wunden:
Hätt er den Arzt gefunden,
So konnt er doch nicht mehr genesen.
Die waren vor dem Feind gewesen.
So ergeht es uns, die ungern fliehn. (20, 1)
Sich entgegen sah er Rosse ziehn
Durchstochen und zerhauen;
Auch viel dunkelfarbge Frauen
Zu beiden Seiten neben sich: (20, 5)
Ihr Schein der Rabenschwärze glich.

   Gar freundlich nahm ihn auf sein Wirt,
Der bald noch mehr sich freuen wird.
Er war ein kraftreicher Mann:
Mit seiner Hand hatt er getan (20, 10)
Manchen Stich und manchen Schlag,
Da er einer Pforte hütend pflag.
Viel Ritter, die er bei ihm fand,
Hängten die Hände in ein Band
Die Häupter voller Schrunden. (20, 15)
So stands mit ihren Wunden,
Sie übten dennoch Ritterschaft;
Unverkürzt war ihre Kraft.

   Sein Wirt, der Burggraf der Stadt,
Den Gast mit holden Worten bat, (20, 20)
Sich für daheim zu halten
Und nach freier Lust zu schalten
Über sein Gut und über ihn.
Er führt' ihn seinem Weibe hin,
Die Gahmureten küsste, (20, 25)
War es gleich nicht sein Gelüste.
Dann ging es in den Speisesaal.
Als sie gegessen allzumal,
Da ging der Marschall hin zuhand,
Wo er die Königstochter fand
Und heischte großes Botenbrot. (21, 1)
Er sprach: "Herrin, unsre Not
Ist mit Freuden nun zergangen.
Der hier gastlich ward empfangen,
Der Ritter ist so kühn im Streit, (21, 5)
Wir müssen danken allezeit
Den Göttern, die ihn hergebracht,
Dass sie uns Rettung zugedacht."

   "Nun sag mir bei der Treue dein,
Wer der Ritte möge sein?" (21, 10)
"Frau, es ist ein stolzer Degen,
Dem einst der Baruch Gold ließ wägen,
Ein Anschewein von hoher Art.
Hei! Wie wenig wird gespart
Sein Leben, kommt er in den Streit! (21, 15)
Wie kann er stets z urechter Zeit
Weichen und vorwärts dringen
Und Feinden Schaden bringen.
Ich sah ihn kämpfen gar verwegen,
Als vor Babylon die Degen (21, 20)
Alexandrienentsetzen sollten
Und den Baruch treiben wollten
Mit Gewalt aus dem Feld.
Wie manchen hat er da gefällt
Bei des Heeres Niederlage! (21, 25)
Wohl beging an diesem Tage
Der edle Held so kühne Tat,
Sie mussten fliehn, es blieb kein Rat.
Auch rühmten alle so den Mann,
Ich erkannte leicht daran,
Dass sie oben manchen Landen (22, 1)
Den Preis ihm zugestanden."

   "So sieh mir zu und säume nicht,
Dass er herkommt und mich spricht.
Wir haben frieden diesen Tag, (22, 5)
Dass er herauf wohl reiten mag
Zu mir; oder soll ich hin?
Er ist andrer Farbe denn ich bin:
O weh, verdrießt ihn das auch nicht?
Hätt ich darüber nur Bericht! (22, 10)
Wenn mirs die Meinen rieten,
Wollt ich ihm Ehre bieten.
Geruht er, mir zu nahen,
Wie soll ich ihn empfahen?
Ist er so wohlgeboren, (22, 15)
Dass mein Kuss nicht sei verloren?"
"Er ist von königlichem Blut,
Ich bürg euch, Frau, mit Leib und Gut.
Frau, euern Fürsten will ich sagen,
Dass sie reiche Kleider tragen, (22, 20)
Und vor euch stehen nach Hofessitten,
Wenn wir kommen hergeritten;
Das sagt auch euern Fraun zumal.
Nun eil ich wieder hin zu Tal
Und bring euch her den Degen wert; (22, 25)
Keiner süßen Tugend er entbehrt."

   Das alles fiel auf guten Grund;
Der Marschall tat behend ihm kund
Wes die Herrin ihn gebeten.
Schnell wurden Gahmureten
Reiche Kleider hingetragen: (23, 1)
die zog er an; ich hörte sagen,
Dass sie reich und köstlich wären;
Seine Anker drauf, die schweren,
Aus arabischen Golde sein: (23, 5)
Also wollt er, sollt es sein.
Da bestieg der Minne süßer Lohn
Ein Ross, darauf vor Babylon
Ein Ritter ihn bestand im Streit:
Er stach ihn ab, das war dem leid. (23, 10)

   Ob sein Wirt auch mit ihm war?
Er und seiner Ritter Schar:
Ja gewiss, des sind sie froh.
Sie ritten miteinander so
Und stiegen ab vor dem Saal. (23, 15)
Da war der Ritter große Zahl:
die mussten wohl gekleidet sein.
Seine Kinde liefen mit ihm ein
Und gaben sich je zwei die Hand.
Ihr Herr auch manche Frau da fand, (23, 20)
Die wonniglich gekleidet ging.
Die reiche Königin empfing
Durch ihre Augen hohe Pein,
Als sie ersah den Anschewein.
Sein Antlitz war so minniglich: (23, 25)
Ihr Herz erschloss er völlig sich
Ob es ihr lieb war oder leid;
Sonst schloss es ihre Weiblichkeit.

   Ein wenig trat sie ihm entgegen
Und ließ sich küssen von dem Degen.
Sie nahm ihn selber bei der Hand. (24, 1)
Sie saßen zu dem Feind gewandt
In eines Fensters Ecke
Auf gesteppter Sametdecke,
Die über weichen Kissen lag. (24, 5)
Ist etwas lichter denn der Tag,
Dem glich nicht viel die Königin.
Sie hatte weiblichen Sinn;
Sonst war die tadellose
Ungleich der tau'gen Rose: (24, 10)
Schwarze Farbe von ihr schien,
Die Kron ein lichter Rubin,
Dass man ihr Haupt durchscheinen sah.
Zum Gaste sprach die Wirtin da,
Er wär ihr sehr willkommen. (24, 15)
"Viel hab ich, Herr, vernommen,
Wie ritterlich und kühn ihr seid.
Bei eurer Zucht, sei euch nicht leid,
Dass ich euch den Kummer klage,
Den ich nah am Herzen trage." (24, 20)

   "Meine Hilfe wird euch nicht versagt:
Frau, was euch kümmert oder plagt,
Mag das wenden meine Hand,
Sei sie zu euerm Dienst verwandt.
Ich bin nur der eine Mann: (24, 25)
Wird euch was zu leid getan,
So halt ich meinen Schild entgegen;
Doch macht den Feind das nicht verlegen."

   Da hub ein Fürst mit Züchten an:
"Fehlt' uns nicht ein Hauptmann,
So wollten wir den Feind nicht sparen. (25, 1) (Anmerkung 25)
Denn Friedebrand ist heimgefahren,
Er befreit nun dort sein eigen Land:
Ein König Namens Hernant,
Den er Herlindens halb erschlug, (25, 5)
Des Freunde tun ihm Leid genug;
Sie wollen es ihm nicht erlassen.
Doch hat er Helden hier gelassen.
Den Herzogen Heuteger,
Des kühne Tat schon viel Beschwer (25, 10)
Uns schuf, und seine Ritterschaft;
Ihr Streit hat Kunst genug und Kraft.
So hat auch manchen Söldner hier
Der Normanne Gaschier,
Der versuchte Degen hehr. (25, 15)
Noch hat hier der Ritter mehr
Kailet von Hoskurast,
Manchen zornigen Gast.
Die alle brachte in dies Land
Der Schottenkönig Friedebrand (25, 20)
Und die vier Genossen sein;
Mancher Söldner zog da ein.
Gegen Westen dort am Meer
Liegt Eisenhartens Heer:
Ihre Augen trocknen nimmer sich. (25, 25)
Nicht geheim noch öffentlich
Hat man sie anders je gesehn
Als jämmerlich in Klage stehn.
Ihr Herz zerströmt sich so in Güssen,
Weil ihr Herr im Zweikampf enden müssen."

   Da sprach zu seiner Wirtin (26, 1)
Der Gast mit höfischem Sinn:
"Geruhet doch und sagt mir an,
Wie dieser Hass sich entspann.
Was zeihn sie euch mit Macht entgegen? (26, 5)
Ihr habt so manchen kühnen Degen:
Mich jammert, sind sie so beladen
Mit Feindeshass zu ihrem Schaden."

   "Vernehmt es, Herr, da ihrs begehrt.
Mir dient' ein Ritter, der war wert, (26, 10)
Aller Tugend blühend Reis.
Mannhaft war der Held und weis,
Der Treue wohl gediehne Frucht,
Seine Zucht ging über alle Zucht.
Er war noch keuscher als ein Weib, (26, 15)
Kraft und Kühnheit trug sein Leib.
Kein Ritter über allem Land
War auch bis heute mildrer Hand
(Wer weiß was nach uns soll geschehn?
Da mögen andre Leute spähn). (26, 20)
Er war zu falscher Tat ein Thor,
Gleich mir von schwarzer Farb ein Mohr.
Sein Vater hieß Tankaneis:
Der König trug auch hohen Preis;
Mein Freund hieß selber Eisenhart. (26, 25)
Meine Weibheit war nicht wohl bewahrt,
Mir dient' er doch um Minnelohn,
Dass er den Wunsch nicht trug davon:
Das muss ich ewig nun beklagen.
Ich ließ ihn, wähnen sie, erschlagen.
Verratens bin ich unerfahren; (27, 1)
Doch zeihn mich dessen seine Scharen.
Mehr als sie selber leibt ich ihn,
Des ich nicht ohne Zeugen bin:
Damit bewähr ich es wohl noch. (27, 5)
Die rechte Wahrheit wissen doch
Meine Götter und die seinen.
Wie musst ich um ihn weinen!
So zog ich mit verschämter Strenge
Seinen Lohn, mein Leid auch, in die Länge. (27, 10)

   "Mein Dienst erwarb im Rittertum
Dem Helden oftmals hohen Ruhm.
Ich versucht' ihn, ob er Freund zu sein
Verstünde: Bald wohl sah ichs ein.
Er gab um mich die Rüstung hin, (27, 15)
Die unter jenem Baldachin (Anmerkung 27, 16)
Nun steht (das herrliche Gezelt
Brachten Schotten auf dies Feld).
Als des der Degen ledig ward,
Da hat er sich nicht viel gespart, (27, 20)
Weil ihn des Lebens schier verdross:
Manch Abenteuer sucht' er bloß.
Da es also mit uns stand, (Anmerkung 27, 23)
Ein Fürst, Prothissilas genannt,
Mein Höfling und mein Untertan, (27, 25)
Der unerschrockenste Mann,
Ritt auf Abenteuer aus
Und fand des Schadens viel im Strauß.
Dort im Wald von Assagog
Eine Tjost ihn nicht um Tod betrog, (Anmerkung 27, 30)
Die er tat au feinen kühnen Mann, (28, 1)
Der auch das Ende da gewann.
Das war mein Freund Eisenhart.
Mit einem Speer durchstochen ward
Jedweder durch Schild und Leib. (28, 5)
Das klag ich noch, ich armes Weib:
Der beiden Tod mich ewig müht,
Auf meiner Treue Jammer blüht.

   "Ich vermählte nie mich einem Mann."
Gahmuret erwog und sann, (28, 10)
Obwohl sie eine Heidin wär,
Weiblichen Sinnes sei doch mehr
Nie in ein Frauenherz gekommen.
Statt Taufe müss ihr Keusche frommen,
Und der Regen, der sie begoss, (28, 15)
Von ihren Augen strömt' und floss
Auf ihren Zobel, auf die Brust.
Trauern nur wir ihr Gelust,
Dazu jammerhaftes Klagen.
Da hub sie wieder an zu sagen: (28, 20)

   "Da kam mich suchen über Meer
Der Schottenkönig und sein Heer;
Der war seines Oheims Sohn.
Sie konnten mir nichts Schlimmres drohn
Als mir schon geworden war (28, 25)
An Eisenharten, glaubt fürwahr."
Viel Seufzer sie entschickte,
Zwischen Tränen manchmal blickte
Sie beschämt und scheu hinan
Zu Gahmureten: Da begann
Ihr Aug dem Herzen zu vertraun, (29, 1)
Der Degen wäre schön zu schaun.
Sie war auch eine Kennerin
Lichter Farbe: früherhin
Sah sie schon viel lichte Heiden. (29, 5)
Da erwuchs zwischen beiden
Getreue Minne mehr und mehr:
Sie blickte hin, er blickte her.

   Schenken hieß sie nun den Wein;
Dürfte sie, sie ließ' es sein. (29, 10)
Gern säh sie, wenn es unterblieb,
Weil es die Ritter stets vertrieb,
Die gerne sprachen mit den Fraun.
Doch wars sein Leben, sie zu schaun;
Auch hatt er ihr den Sinn gegeben, (29, 15)
Sein Leben war der Frauen Leben.

   Da erhob er sich und sprach:
"Frau, ich schaff euch Ungemach.
Zu lange hab ich hier gesessen;
Da war ich klugen Sinns vergessen. (29, 20)
Ich dien euch gern; doch ist mir leid,
Dass eure Not so groß und breit.
Frau, gebietet über mich:
Wohin ihr wollt, dahin will ich.
Ich dien euch immer wo ich kann." (29, 25)
"Ich seh euch," sprach sie, "dafür an."

   Alles tut der Burggraf nun,
Sein Wirt, was er vermag zu tun,
Ihm zu kürzen Zeit und Stunde.
Er frug mit höfschem Munde,
Ob er spazieren wolle reiten? (30, 1)
"So seht ihr auch, wo wir streiten
Und wie die Pforten stehn in Hut."
Gahmuret der Degen gut
Sprach, er wünsche wohl zu sehn, (30, 5)
Wo ihr Kampfspiel wär geschen.

   Hinunter mit ihm ritten
Viel Degen edler Sitten,
Hier der Junge, dort der Greise.
Sie führten ihn im Kreise (30, 10)
Wohl vor sechzehn Pforten
Und beschieden ihn mit Worten;
Dass keine je verschlossen ward,
"Seit sie rächten Eisenhart
An uns mit Zorn. Mit gleicher Macht (30, 15)
Stritten wir fast Tag und Nacht;
Sie blieben offen all die Zeit.
Vor acht Pforten gibt uns Streit
Des getreuen Eisenhartens Bann:
sie haben Schadens viel getan. (30, 20)
Wie sie nach Rache dürsten,
Diese wohl gebornen Fürsten
In des Königs Bann von Assagog!"
Vor jeglicher Pforte flog
Eine lichte Fahn ob kühner Schar, (30, 25)
Drauf ein durchstochner Ritter war,
Weil Eisenhart so zu sterben kam,
Den nun sein Volk zum Wappen nahm.
"Wie haben andern Brauch dagegen,
Womit wir sie zu trösten pflegen:
Unsre Fahne wird daran erkannt, (31, 1)
Dass zwei Finger ihrer Hand
Die Fürstin bietet zu dem Eid,
Ihr sei noch nie geschehn so leid
Als durch Eisenhartens Tod; (31, 5)
Der schuf ihr bittre Herzensnot.
So von des Krieges Anbeginn
Stand Belakane die Königin
In einem weißen Sametfeld
In schwarzen Farben ausgestellt, (31, 10)
Seit wir des Feinds Panier erschaut
Ihre Treue wird im Jammer laut):
So steht sie ob den Türmen hoch.
Vor den andern acht bedrängt uns noch
Friedebrands des Schotten Heer, (31, 15)
Die Getauften von über Meer.

   "Ein Fürst behütet jedes Tor;
Oftmals zieht er auch davor
In den Streit mit dem Panier.
Gaschier, dem Normann, nahmen wir (31, 20)
Einen Grafen ab im Feld:
Der bietet hohes Lösegeld.
Ein Schwestersohn ists von Kailet:
Was uns der nun Böses tät,
Musste dieser stets entgelten. (31, 25)
Doch solch Glück kommt uns selten.
Grünes Angers wenig, Sandes
Wohl an dreißig Ritte Landes
Ist zu den Zelten von dem Graben:
Da sieht man sie zum Kampfspiel traben."

   So gab sein Wirt ihm Bericht. (32, 1)
"Ein Ritter unterlässt das nicht,
Er kommt hervor und tiostiert.
Wenn der seinen dienst verliert
Bei jener, die ihn hergeschickt, (32, 5)
Was hilft ihm dann, wie frech er blickt?
Das ist der stolze Heuteger.
Ich darf wohl sagen, seit das Heer
Uns der Feinde hält umsessen,
Dass der Weigand vermessen (32, 10)
Allmorgentlich bereit erschien
Vor der Pforte bei dem Baldachin.
Auch weiß ich, dass der kühne Mann
Manches Kleinod hat vertan, (Anmerkung 32, 14)
Wenn er uns durch die Schilde stach, (32, 15)
Das man für kostbar ansprach
Wenn es die Knappen ausgebrochen;
Er hat uns Manchen abgestochen.
Der Held lässt sich gerne schauen;
Ihn loben auch unsre Frauen. (32, 20)
Wen Frauen loben, wird bekannt,
Er hat den Ruhm an der Hand
Und seines Herzens Wonne."
Nun hatte müd die Sonne
Eingestellt den Strahlenschein: (32, 25)
Des Lusttritts musst ein Ende sein.
Der Gast ritt heim mit seinem Wirt;
Das Mal er fertig finden wird.

   Ich muss von ihrer Speise sagen:
Die ward mit Anstand aufgetragen:
Man diente ihnen ritterlich. (33, 1)
Mit Gefolge kam und stellte sich
Die Königin vor seinen Tisch;
Hier stand der Reiher, dort der Fisch.
Sie war herab gefahren, (33, 5)
Um selber zu gewahren
Ob man fleißig pfläge sein.
Mit Jungfraun kam sie, nicht allein.
sie kniete nieder (ihm wars leid):
Mit eigner Hand zerschnitt die Maid (33, 10)
Dem Ritter seine Speise so.
Die Frau war ihres Gastes froh.
Da bot sie ihm sein Trinken dar
Und pflag sein gut; wohl nahm er wahr
Ihr Gebärden und ihr Wort. (33, 15)
unten an dem Tische dort
Saß ihm mancher Spielmann
Und gegenüber sein Kaplan.
Beschämt empor zur Herrin sah
Der Degen: Schüchtern sprach er da: (33, 20)

   "So hofft ichs nicht zu finden hier,
Wie ihr es, Frau, erbietet mir
Mit also hohen Ehren:
Wenn ich euch dürfte lehren,
So hätt ich nur von euch begehrt (33, 25)
Eine Pflege, der ich wäre wert:
Dann kamt ihr nicht herab geritten.
Darf ich, Königin, euch bitten,
So lasst mich in der Maße leben:
Zu viel Ehre habt ihr mir gegeben."

   Sie wollt auch das nicht lassen, (34, 1)
Seine Kinde, die dort saßen,
Bat sie freundlich: "Esset doch."
So ehrte sie den Fremdling noch.
Die Herrlein alle wie es schien (34, 5)
Waren hold der Königin.
Noch eins die Herrin nicht vergaß:
Sie ging auch wo der Wirt saß,
Und sein Weib die Burggräfin.
Den Becher hob die Königin (34, 10)
Und sprach: "Lass dir befohlen sein
Unsern Gast: Die Ehr ist dein.
Ich bitt euch beide höchlich drum."
So nahm  sie Urlaub, wiederum
Ging sie hin zu ihrem Gast. (34, 15)
Schon trug sein Herz der Minne Last;
Ein gleiches ihr von ihm geschah,
Ihr Herz, ihr Auge sagt' es ja:
Die musstens mit ihr eingestehn.
Mit Züchten sprach die Herrin schön: (34, 20)
"Gebietet, Herr: Was ihr begehrt,
Das schaff ich, denn ihr seid es wert;
Und lasst mich Urlaub haben:
Wenn sie euch fleißig laben,
So bin ich ihnen herzlich hold." (34, 25)
Ihre Leuchter waren Gold:
Vier Kerzen trug man drauf entbrannt;
Hin ritt sie, wo sie Ruhe fand.

   Sie saßen auch nicht länger so;
Der Held war traurig und doch froh.
Ihn freute, dass man Ehr ihm bot; (35, 1)
Doch zwang ihn wieder andre Not:
Das war die strenge Minne,
Die da neiget hohe Sinne.

   Die Wirtin kam zu ihrer Ruh; (35, 5)
Viel Zeit gehörte nicht dazu.
Man bettete dem kühnen Mann;
Das ward mit allem Fleiß getan.
Der Wirt sprach zu seinem Gast:
"Schlafet nun in guter Rast (35, 10)
Und ruht die Nacht: Das ist euch Not."
Den Platz zu räumen gebot
Der Wirt dem Ingesinde.
Des Gastes edle Kinde,
Ihr Bett rings um das seine lag, (35, 15)
Ihr Haupt daran, wie er es pflag.
Da standen Kerzen schön und groß
Und brannten hell. Den Held verdross,
Dass so lang war die Nacht.
Ihn brachte oft in Ohnmacht (35, 20)
Diese schwarze Möhrin,
Des Mohrenlandes Königin.
Er wand sich oft wie Weidenholz;
Da erkrachten ihm die Glieder stolz.
Minn und Kampf war sein Begehren; (35, 25)
Nun wünscht, man mög es ihm gewähren.
Sein herz von lauten Stößen scholl,
Weil es nach Rittertaten schwoll.
Das begann dem kühnen Recken
Beide Brüste weit zu strecken
Wie die Sehne streckt die Armbrust; (36, 1)
Zu heftig war da sein Gelust.

   Der Herr ohn alles Schlafen lag
Bis er grauen sah den Tag.
Der gab noch keinen lichten Schein, (36, 5)
Da stellte sein Kaplan sich ein
Zur Messe nach des Herrn Gebot:
Er sang sie ihm zugleich und Gott.
Den Harnisch trug man ihm zuhand:
Hin ritt er, wo er Tjoste fand. (36, 10)

   Der Degen säumte sich nicht lang:
Das Ross, darauf er schnell sich schwang,
Das konnte ruchweis springen
Und geschwinde vorwärts dringen,
Bekehrig wenn mans rückwärts zog. (36, 15)
Seinen Anker auf dem Helme hoch
Man zum Tore führen sah.
Weib und Mann gestand ihm da,
Kein schönrer sei in allen Reichen,
Ihm sollten ihre Götter gleichen. (36, 20)

   Man trug ihm manchen starken Speer;
Wie der Held gerüstet wär?
Von Eisen trug sein Ross ein Dach,
Das gab vor Schlägen ihm Gemach.
Eine andre Decke überzog (36, 25)
Es leicht, weil sie nur wenig wog;
die war ganz von grünem Samt.
Korsett und Wappenrock gesamt
War auch ein grüner Achmardi;
In Arabien wirkt man die.
Lug will mir nicht geziemen; (37, 1)
Seine Schildriemen
Waren unverblichne Borten
Mit Gestein aller Orten
Besetzt, das war teuer. (37, 5)
Geläutert in Feuer
War sein Schild von rotem Gold.
Sein Dienst erwarb der Minne Sold,
Weil scharfer Streit nur Spiel ihm schien.
Am Fenster lag die Königin; (37, 10)
Der Frauen saßen da noch mehr.
Nun seht, da hielt auch Heuteger,
Der hier oft den Preis genommen.
Als der den Herrn sah kommen
Galoppierend auf sich an, (37, 15)
Gedacht er: "Wie oder wann
Kam der Franzos in dieses Land?
Wer hat den Stolzen hergesandt?
Schiene der mir ein Mohr,
So wär mein bester Sinn ein Thor." (37, 20)

   Die das Springen doch nicht ließen,
Mit Sporen sie die Rosse stießen
Aus dem Galopp in die Rabbin.
Voll Ritterkraft Jedweder schien,
Als sie der Tjost sich nicht entzogen. (37, 25)
Die Splitter in die Lüfte flogen
Vom Speer des stolzen Heuteger;
Auch fällt' ihn seines Gegners Wehr
Auf das Gras hinters Ross,
Was ihn als ungewohnt verdross.
Er ritt au fihn und trat ihn nieder; (38, 1)
Zwar erholt' er oft sich wieder
Und zeigte sich zu wehren Lust;
Doch steckt' im Arm, ihm unbewusst,
Schon ihm Gahmuretens Lanze: (38, 5)
Der erheischte da Fianze. (Anmerkung 38, 6)
Seinen Meister hatt er funden.
"Wer hat mich überwunden?"
Also sprach der kühne Mann.
Alsbald hub der Sieger an: (38, 10)
"Ich bin Gahmuret Anschewein."
Er sprach: "Meine Sicherheit sei dein." (Anmerkung 38,12)

   Er nahm sei an und sandt ihn ein. (Anmerkung 38,13)
Da musst er hoch gepriesen sein
Von den Fraun, die es gesehen haben. (38, 15)
Von dort begann heranzutraben
Der Normanne Gaschier,
Der starke Degen stolz und zier,
Der versuchte Lanzenbrecher.
Gahmuret der Unbillsrächer (38, 20)
Hielt schon zur zweiten Tjost bereit.
Seinem Speere war das Eisen breit,
Der Schaft stark und feste.
Da wägten diese Gäste
Ungleich Gewicht einander zu. (38, 25)
Darnieder lag Gaschier im Nu,
Mit dem Pferde gefallen
Und den Gewaffen allen.
Gezwungen gab er Sicherheit
Ob es ihm lieb war oder leid.

   Gahmuret der Weigand (39, 1)
Sprach: "Mir sichert eure Hand;
Doch tat sie mannliche Wehr.
Nun reitet zu der Schotten Heer
Und bittet, dass sie uns mit Streit (39, 5)
Verschonen: Sind sie des bereit.
So kommt mir nach in die Stadt."
Was er gebot oder bat,
Das war allzumal vollbracht:
Vom Streite ließ der Schotten Macht. (39, 10)

   Da kam geritten Kailet.
Vor dem entwich Gahmuret,
Denn er war seiner Muhme Sohn:
Er spart' ihm gerne Spott und Hohn.
Der Spanier rief ihm nach genug. (39, 15)
Einen Strauß er auf dem Helme trug;
Gekleidet war derselbe Mann,
Soviel ich euch berichten kann,
In Pfellelseide weit und lang.
Das Gefilde von dem Helden klang: (39, 20)
Seine Schellen gaben Töne.
Diese Blum an Mannesschöne!
Er behielt den Preis der Schönheit,
Nur nicht vor zwein nach seiner Zeit:
Beaukorps, Lotens Kind, (39, 25)
Und Parzival, die hier nicht sind:
Sie waren jetzt noch ungeboren
Und wurden dann für schön erkoren.

   Garschier ihn mit dem Zaume nahm:
"Eure Wildheit wird wohl zahm,
Das sag ich bei der Treue mein, (40, 1)
Besteht ihr dort den Anschewein,
Der meine Sicherheit schon hat:
Merket, Herr, meinen Rat
Und tut, wie ich gebeten. (40, 5)
Ich verhieß Gahmureten,
Ihn Kampfs mit euch zu überheben;
Drauf hab ich ihm die Hand gegeben.
Nun lasst den Ehrgeiz mir zu Lieb:
Er zeigt euch Kraft in Stich und Hieb." (40, 10)
Da sprach der König Kailet:
"Ist das mein Vetter Gahmuret,
Fils dü Roi Gandein?
Mit dem lass ich mein Streiten sein.
Lasst mir den Zaum."   "Es soll geschehn, (40, 15)
Hat mein Aug erst ersehn
Euer unbedecktes Haupt;
Meins hat er schier Gehörs beraubt."
Den Helm er gleich sich niederband;
Gahmuret doch Streit noch fand. (40, 20)

   Es war schier halber Morgen.
Den Städtern schwanden Sorgen,
Da sie diesen Kampf gesehn.
Ruhig konnten sie nun gehn.
Hinter ihrer Mauer Zinnen. (40, 25)
Er war ein Netz für sie da innen:
Was drunter kam, das war beschlagen.
Ein ander Ross, hört ich sagen,
Bestieg alsbald der werte Held:
Das flog und rührte das Feld
Kunstrecht nach jeder Seite, (41, 1)
Kühn, wo es galt im Streite,
Geschickt und besonnen.
Was er darauf begonnen?
Das rechn ich ihm für Großtat an. (41, 5)
Hin ritt er, wo ihn Mohren sahn.
Die lagen dort mit ihrem Heer
Gegen Westen bei dem Meer.

   Ein Fürst, Rassalig genannt,
Jeden Tag sich unterstand (41, 10)
Von Assagog der reichste Held
(Sein Geschlecht das nicht in Frage stellt:
Das war von königlicher Art),
Er hob sich immer auf die Fahrt
Und tiostierte vor der Stadt. (41, 15)
Jetzt machte seine Kräfte matt
Unser Held von Anschau.
Das beklagte eine schwarze Frau
(Die hatt ihn dahin gesandt),
Dass ihn da jemand überwand. (41, 20)
Ein Knapp bot ungebeten
Seinem Herrn, Gahmureten,
Einen Speer mit einem Schaft von Rohr:
Damit stach er den Mohr
Hinters Ross auf den Grieß, (41, 25)
Wo er ihn nur liegen lies
Bis ihm gesichert war der Frieden.
Hiermit war der Krieg entschieden,
Und ihm erworben großer Preis.
Acht Fahnen sah der Degen weis
Feindlich fliegen nach der Stadt, (42, 1)
Die er zurück zu senden bat
Den kühnen sieglosen Mann.
Er gebot ihm alsdann
Ihm zu folgen, ritt' er ein; (42, 5)
Das tat er, denn es musste sein.

   Gaschier auch säumte nicht zu kommen.
Als von dem der Wirt vernommen,
Sein Gast sei weiter noch hinaus -
Dass er nicht Eisen wie ein Strauß (42, 10)
Verschlang und Kieselsteine,
Das macht', er fand keine.
Sein Zorn erhob Gebrülle
Wie der Löw aus Zornesfülle.
Er riss sich aus die Haare: (42, 15)
"Nun hab ich meine Jahre
Zu eitel Thorheit verwandt.
Die Götter hatten mir gesandt
Einen kühnen werten Gast:
Überlädt sich der mit Streites Last, (42, 20)
So werd ich Werten nie mehr wert.
Was taugt mir Schild nun und Schwert?
Ein Schimpf ists, mahnt man mich daran."
Von den Seinen stob er hindann
Zum Thor mit Spornschlägen. (42, 25)
Ihm kam ein Knapp entgegen,
Der trug einen gemalten Schild,
Ein durchstochner Mann im Wappenbild;
Gewirkt in Eisenbartens Land.
Einen Helm auch trug er in der Hand,
Und ein Schwert, das Rassalig, (43, 1)
Der kühne, bracht in diesen Krieg;
nun musst er von ihm scheiden,
Dieser kühne Fürst der Heiden,
Der sich weites Lob erworben. (43, 5)
Ist er ungetauft gestorben.
So erbarme sein sich bald,
Der aller Wunder hat Gewalt.

   Da der Burggraf das ersah,
Nie freut' er sich wohl mehr als da. (43, 10)
Als er die Wappen hatt erkannt,
Kam er vor das Thor gekannt,
Seinen Gast sah er da halten,
Den jungen, noch nicht alten,
Als harrt' er einer weitern Tjost. (43, 15)
Da nahm ihn Lachfilirost,
Sein Wirt, und griff ihm nach dem Zügel;
Er stach heut keinen mehr vom Bügel.

   Lachfilirost Schachtelakunt
Sprach: "Lieber Herr, macht mir kund, (43, 20)
Ward besiegt von eurer Hand
Rassalig? So ist dies Land
Vor Kampf gesichert immerdar:
Ihm folgt der Mohren ganze Schar
Im Lehn des treuen Eisenhart, (43, 25)
Davon so viel uns Schaden ward:
Zu End ist unsre Not und Pein.
Ein zornger Gott gab ihnen ein
Uns heimzusuchen mit dem Heer:
Darnieder liegt nun ihre Wehr."

   Er führt' ihn wider Willen mit. (44, 1)
Die Königin ihm entgegen ritt:
Seinen Zaum ergriff sie mit der Hand
Und entstrickt' ihm des Visieres Band.
Der Wirt musst ihn ihr lassen; (44, 5)
Seine Knappen nicht vergaßen,
Sie ritten ihrem Herren nach.
Da führte durch die Stadt gemach
Ihren Gast die weise Königin,
Dem erstritten war des Siegs Gewinn. (44, 10)
Ab saß sie, da sie däuchte Zeit:
"Weh, wie getreu ihr Knappen seid!
Ihr sorgt wohl, ihr verlört den Mann!
Ihm wird ohn euch schon Dienst getan:
Nehmt sein Ross und führt es hin: (44, 15)
Sein Geselle ich hier bin."

   Viel Fraun er auf dem Saale fand.
Entwappnet mit schwarzer Hand
Ward er von der Königin.
Von dem besten Zobel schien (44, 20)
Die Decke, und das Bette weich:
Da erwies sie ihm sogleich
Eine heimliche Ehre.
Zeugen waren da nicht mehre.
Die Jungfrauen gingen vor die Tür (44, 25)
Und schoben Riegel dafür.
Da nahm des Landes Königin
Süßer Minne Hochgewinn,
Und Gahmuret ihr Herzenstraut;
Sie waren ungleich doch von Haut.

   Den Göttern opferten zumal (45, 1)
Die von der Stadt. Was befahl
Der Held dem kühnen Rassalig,
Eh er schied aus dem Krieg?
Das leistet' er in Treue; (45, 5)
Doch wuchs sein Leid aufs Neue
Um seinen Herren Eisenhart.
Als des der Burggraf inne ward,
Kam er herbei. Da hob sich Schall:
Die Fürsten nahten allzumal (45, 10)
Aus der Königin Land von Zaßamank,
Und sagten ihm des Preises Dank,
Den er erworben hat im Feld.
Vierundzwanzig gefällt
Hatt er hier vom Sattelbogen, (45, 15)
Der meisten Rosse fortgezogen.
Gefangner Fürsten waren drei:
Viel Ritter ritten auch herbei
Mit ihnen vor den Königssaal.
Geruhet und gespeiste zumal (45, 20)
Und wonniglich herausstaffiert,
Mit Kleidern herrlich geziert,
War des höchsten Wirtes Leib.
Einst hieß sie Magd, nun war sie Weib,
Die ihn nun vorführt' an der Hand (45, 25)
Und sprach: "Mein Leben und mein Land
Sind diesem Ritter untertan,
Gönnt Feindeshass ihm Teil daran."

   Nun folgten alle Gahmureten;
Sie taten gern, was er gebeten.
"Herr Rassalig, nun kommt heran, (46, 1)
Meines Weibes Kuss sollt ihr empfahn.
Tut ihr ein Gleiches, Herr Gaschier."
Auch heute gern den Schotten zier
Bat er sie küssen an dem Mund; (46, 5)
Der war von seiner Tjost noch wund.

   Sich zu setzen, bat er jeden;
Er stand zu sinngen Reden.
"Ich säh auch gern den Neffen mein,
Könnt es mit dessen Hulden sein, (46, 10)
Der ihn hier gefangen hat.
Die Sippe gibt mir keinen Rat
Als schnell ihn frei zu machen."
Belakanen sah man lachen:
Sie befahl ihn herzubringen. (46, 15)
Dort eilte vorzudringen
Der minnigliche beau Comte,
Von Ritterschaft nicht unverschont;
Er hatt im Streite viel getan.
Gaschier der Normann (46, 20)
Bracht ihn: Gar höfisch tat er;
Ein Franzose war sein Vater,
Er selbst Kailetens Schwestersohn;
Seine Fahrt geschah um Minnelohn.
Er hieß Killirjakag; (46, 25)
Schön war er wie ein Mann nur mag.

   Kaum hatt ihn Gahmuret erkannt
(In ihrem Antlitz Sippe stand,
Sie sahen sehr einander gleich),
Er bat die Königin sogleich,
Dass sie ihn küsse und umarme; (47, 1)
"Nun komm auch her in meine Arme."
Da küsste selber ihn der Wirt.
Das Wieder sehn sie freuen wird.
Gahmuret hub wieder an: (47, 5)
"Weh, du junger süßer Mann,
Was sollte hier dein schwacher Leib?
Sag an, gebot dir das ein Weib?"
"Herr, die gebieten wenig mir.
Mich hat mein Vetter Gaschier (47, 10)
Hergebracht, er weiß wohl wie.
Ich halt ihm tausend Ritter hie,
Denn ich steh ihm gerne dienstlich bei.
Gen Roems in der Normandei
Kam ich zur Versammlung. (47, 15)
Ich brachte manchen Helden jung
Aus der Champagne mit mir hin.
Nun hat der Schaden Kunst und Sinn
Verwandt, ihn zu beschweren;
Ihr wollt euch selbst denn ehren: (47, 20)
Um meinetwillen gebt ihn frei,
Dass seine Pein gesänftet sei."

   "Den Rat behalte nur bei dir.
Geh du hin und Herr Gaschier
Und bringet mir Kaileten her." (47, 25)
Sie erfüllten gerne sein Begehr
Und brachten ihn wie er gebeten.
Da ward auch er von Gahmureten
Gar minniglich empfangen
Und zu öfterm Mal umsangen
Von der reichen Königin; (48, 1)
Sie küsst' ihn auch mit holdem Sinn.
Mit Ehren durfte sie das schon:
Er war ihres Mannes Muhmensohn
Und von Geschlecht ein König hehr. (48, 5)
Lachend sprach der Wirt noch mehr:
"Gott weiß, Herr Kailet,
Nähm ich euch nun ab Toled
Und euer Land zu Spanien
Für den König von Gaskanien, (48, 10)
Der oft euch drängt mit Zornbegier,
Untreue wäre das von mir,
Denn ihr seid meiner Muhme Kind.
Die besten Helden mit euch sind,
In Ritterschaft erfahren: (48, 15)
Wer zwang euch her zu fahren?"

   Da sprach der stolze Degen jung:
"Mir entbot mein Vetter Schiltung,
Weil Friedbrand seine Tochter hat,
Ich sollt ihm dienen, wär sein Rat. (48, 20)
Seines Weibes wegen hat der hier
Nur alleine von mir
Sechstausend Ritter auserkannt;
Wehrlich ist der Degen Hand.
Noch bracht ich ihm der Ritter mehr; (48, 25)
Ein teil fuhr wieder über Meer.
Hier stritten für die Schotten
Viel wehrlicher Rotten.
Ihm kamen von Grünlanden (Anmerkung 48,29)
Helden, die im Streite standen,
Zwei Könige mit großer Kraft: (49, 1)
Eine Flut der Ritterschaft
Brachten sie auf manchem Kiel;
Ihre Rotte mir gar wohl gefiel.
Hier war auch Morhold für ihn; (49, 5)
Dessen Kampf hat Kunst und Sinn.

   "Diese sind nun heimgekehrt.
Wie jetzt die Königin begehrt,
So tu ich mit den Meinen.
Ihrem Dienst will ich mich einen; (49, 10)
Des Dienstes danktest du mir nicht,
Denn schon aus Sippe wär er Pflicht.
Die verwognen Helden sind nun deine:
Wären sie getauft wie meine
Und ihnen an der Haut auch gleich, (49, 15)
Kein gekrönter König wär so reich,
Dem sie nicht drohten Streits genug.
Mich wundert was dich her verschlug
Und wie's geschah: Das sage mir."
"Ich kam gestern, heute bin ich hier (49, 20)
Herr geworden übers Land.
Mich fing die Köngin bei der Hand;
Da wehrt' ich mich mit Minne:
So rieten mir die Sinne."

   "Wohl hat dir deine süße Wehr (49, 25)
Bezwungen hier und dort das Heer."
"Du meinst wohl, weil ich dir entrann?
Du riefst mich ja so heftig an:
Was wolltest du von mir erzwingen?
Lass mich also mit dir dingen."
"Ich erkannte nicht den Anker dein: (50, 1)
Meiner Muhme Mann Gandein
Führt' ihn niemals mit sich aus."
"Doch ich erkannte deinen Strauß,
Im Schild ein Sarapandratest; (Anmerkung 50, 5)
Dein Strauß stand hoch und ohne Nest.

   Ich sag gar wohl an Mann und Ross,
Dass dich die Sicherheit verdross,
Die zwei Helden mir gelobt:
Die hatten erst sich wohl erprobt." (50, 10)
"Wie ihnen wär auch mir geschehn.
Dem Teufel selbst müsst ich gestehn,
Werd ich auch seiner nimmer froh:
Hätt er den Preis erworben so
Wie du an freveln Helden, traun, (50, 15)
Für Zucker äßen ihn die Fraun."
"Dein Mund des Lobs zuviel mir spricht."
"Nicht doch, schmeicheln kann ich nicht;
Nimm anders meiner Hilfe wahr."
Sie riefen Rassaligen dar. (50, 20)

   Mit Züchten sprach da Kailet:
"Euch hat mein Vetter Gahmuret
Mit seiner Hand gefangen."
"Ja Herr, so ists ergangen.
Ich hab ihn wohl dafür erkannt, (50, 25)
Dass nun Assagog das Land
Treu in seinem Dienst verharrt,
Da unser König Eisenhart
Dort nicht sollte Krone tragen.
Er ward in ihrem Dienst erschlagen,
Die sich euerm Vetter hat ergeben: (51, 1)
Ihre Minne kostet' ihm das Leben;
Die Rache hat mein Kuss verschworen.
Ich habe Herrn und Freund verloren.
Will nun eurer Muhme Kind (51, 5)
Tun was Ritterpflichten sind,
Dass er uns will entschädgen sein,
So falt ich ihm die Hände mein.
So hat er Reichtum und Preis
Und was sich nur von Tankaneis (51, 10)
Auf Eisenhart vererbet hat,
Der gebalsamt steht an jener Statt.
Seine Wunden sah ich jeden Tag,
Seit dieser Speer sein Herz zerbrach."

   Das zog er aus dem Busen sein (51, 15)
Hervor an seidner Schnur so fein,
Und wieder sahn die Degen
Ihn an bloße Brust sichs legen.
"Es ist jetzt frühe noch am Tag:
Will mein Herr Killirjakag (51, 20)
Im Heere meine Botschaft melden,
So folgen ihm hieher die Helden."
Ein Ringlein schickt' er seinen Scharen,
Die nach der Hölle farbig waren:
Die Fürsten kamen allzumal (51, 25)
Durch die Stadt in den Saal.

   Da lieh mit Fahnen seine Hand
Den Fürsten Assagog das Land.
Jeglichen freute wohl sein Glück;
Der beste Teil blieb doch zurück
Ihrem Herren, Gahmureten. (52, 1)
Die ersten waren abgetreten:
Nun kamen die von Zaßamank
Mit Gepränge zum Empfang.
Sie erhielten nach der Frau Beschluss (52, 5)
Von ihm ihr Land und des Genuss,
Ein jeglicher sein Gebiet.
Die Armut ihren Herren mied.
Nun hatte Prothissilas,
Der auch einst Fürstenrang besaß, (52, 10)
Hinterlassen ein Herzogtum:
Das lieh er dem, der hohen Ruhm
Oft mit seiner Hand erjagt
(Nie war er vor dem Streit verzagt):
Lachfilirost Schachtelakunt (52, 15)
Nahm es mit Fahnen gleich zur Stund.

   Von Assagog die Fürsten hehr
Nahmen den Schotten Heuteger
Und Gaschiern den Normann
Und traten vor den Herrn heran: (52, 20)
Der gab sie frei wie sie gebeten;
Das dankten alle Gahmureten.
Heutegern, den Schotten,
Baten sie sonder Spotten:
"Lasst unserm Herrn das Prachtgezelt (52, 25)
Seiner Kühnheit zum Vergelt.
Es raubt' uns Eisenhartens Leben,
Dass unsres Landes Zier gegeben,
Sein Harnisch, wurde Friedebrand.
Seine Freude stand zu Pfand;
Er selber leider liegt hier tot; (53, 1)
Unvergoltner Dienst schuf ihm die Not."
Die Welt nicht bessre Wehr besaß:
Der Helm war von Adamas,
Dicht und großer Härte, (53, 5)
Der beste Streitgefährte.
Da gelobte Heuteger,
Wenn er daheim in Schottland wär,
Wollt ers erbitten von dem Herrn
Und wieder senden dann von fern. (53, 10)

   Das verhieß er frei und ohne Zwang.
Zum König Urlaub bittend drang
Nun der edeln Fürsten Zahl:
Also räumten sie den Saal.
Wie verwüstet war sein Land, (53, 15)
Doch konnte Gahmuretens Hand
Schwenken solcher Gabe Sold
Als trügen alle Bäume Gold.
Große Gabe ward verteilt.
Freund' und Mannen unverweilt (53, 20)
Nahmen hin des Helden Gut;
Da war der Köngin wohl zu Mut.

   Zu Stande kam die Hochzeit
Nun nach manchem harten Streit;
Doch ward er so geschlichtet. (Anmerkung 53, 25)
Ich hab es nicht erdichtet:
Man sagte mir, dass Eisenhart
Königlich bestattet ward
Von Freund und Mannen insgemein.
Der Zins, den sein Land ihm ein
Trug in einem Jahre, (54, 1)
Ward erlegt bei seiner Bahre;
Das taten sie aus freiem Mut.
Gahmuret das große Gut
Seine Holden ließ behalten; (54, 5)
Sie mochten drüber schalten.

   Am Morgen vor der Veste
Schieden aus dem Land die Gäste.
Sich trennten die da waren,
Und führten viel der Bahren. (54, 10)
Der Herbergen stand das Feld
Entblößt bis auf des Königs Zelt;
Das hieß er auch zu Schiffe tragen.
Seinem Volke ließ er sagen,
Er brächt es nur gen Assagog: (54, 15)
Mit der Red er sie betrog.

   Dort blieb der kühne stolze Mann
Bis er sich wegzusehnen begann.
Seine Freude war der Sorgen Pfand,
Als er nicht mehr zu kämpfen fand. (54, 20)
Jedoch war ihm das schwarze Weib
Lieber als sein eigner Leib.
Nie war ein Weib so wohlgetan:
Ihr Herz gedachte nur daran,
Dass keuschen Sinn und reine Sitte (54, 25)
Es sich als wert Geleit erbitte.

   Aus Sevilla der Stadt
War geboren, den er bat
Dass er mit ihm enteile.
Er hatt ihn manche Meile
Gefahren schon, ihn auch zuvor, (55, 1)
Hieher gebracht; er war kein Mohr.
Der Steurer sprach, der weise:
"Hehlt es vor ihnen leise,
Die so schwarze Haut hier tragen. (55, 5)
Meine Schiffe können jagen:
Nimmer holen sie uns ein,
Wir wollen blad von dannen sein."
Er ließ sein Gold zu Schiffe tragen.
Nun muss ich euch von Scheiden sagen. (55, 10)
Bei Nacht fuhr ab der werte Mann;
Das ward verstohlen getan.
Als er entrann dem Weibe,
Trug sie schon im Mutterleibe
Ein zwölf Wochen altes Kind. (55, 15)
Ihn entführte rasch der Wind.

   Die Frau in ihrem Beutel fand
Einen Brief von ihres Mannes Hand.
Auf Französisch, das sie konnte,
Zu sagen ihr die Schrift begonnte: (55, 20)
"Hier entbeut ein Lieb dem andern Lieb:
Wohl bin ich dieser Fahrt ein Dieb;
Ich muss sie Jammer fürchtend stehlen.
Ich kann dir, Fraue, nicht verhehlen,
Wär dein Glaube gleich dem meinen, (55, 25)
Immer müsst' ich um dich weinen;
Und hab schon immer nach dir Pein.
Wird unser beider Kindelein
Von Anblick einem Manne gleich,
Fürwahr, so wird er tugendreich.
Er ist von Anschau geboren; (56, 1)
Minn ist ihm zur Frau erkoren.
Er wird ein Blitz in Streit und Fahr,
Dem Feind ein übler Nachbar.
Wissen soll der Sohn mein, (56, 5)
Sein Ahn, war genannt Gandein
Und fand im Ritterstreit den Tod.
Des Vater litt die gleiche Not:
Er war geheißen Addanz;
Sein Schild verblieb gar selten ganz. (56, 10)
Addanz war ein Breton;
Er und Utepandragon
Waren zweier Brüder Kind,
Die beide hier geschrieben sind:
Der eine war Lazaließ; (56, 15)
Brikus der andre hieß,
Und beider Vater Mazadan.
Ihn führt' eine Fee gen Feemorgan, (Anmerkung 58, 18)
Die Terdelaschoie hieß,
Und ganz ihr Herz ihm überließ. (56, 20)
Mein Geschlecht entsprang von diesen zwein,
Und immer gibt es lichten Schein.
Jeglicher noch die Krone trug
Und hatte Würdigkeit genug.
Herrin, Lässt du taufen dich, (56, 25)
Wohl noch erwerben magst du mich."

   Seinem Glauben trug sie keinen Hass:
"O wie bald geschähe das!
Käm er gleich zurückgeeilt,
Ich vollbrächt' es unverweilt.
Wem hat hier seine edle Zucht (57, 1)
Gelassen seiner Minne Frucht?
Weh leibliche Genossenschaft!
Soll mir nun der Trauer Kraft
Immer zwingen Seel und Leib? (57, 5)
Seinem Gott zu Ehren," sprach das Weib,
"Ich gern mich taufen wollte
Und leben, wie ich sollte."
Ihr gab dies Leid manch harten Streich;
Ihre Treue fand den dürren Zweig, (57, 10)
Wie noch die Turteltaube tut;
Die hatte stets den gleichen Mut:
Trug sie um Minne Kummers Last,
Ihre Treue kor den dürren Ast.

   Die Frau zu rechter Zeit gebar (57, 15)
Einen Sohn, der zweier Farben war.
Ein Wunder legte Gott an ihn:
weiß und schwarzer Farb er schien.
Die Königin küsst' ihn tausend Male
Alsbald auf seine blanken Male. (57, 20)
Die Mutter hieß ihr Kindelein
Feirefiss Anschewein.
Der ward ein Waldschwende, (Anmerkung 57, 23)
Da die Tjoste seiner Hände
Manches Speeres Schaft zerbrachen, (57, 25)
Der Schilde viel durchstachen.
Wie die Elster ganz und gar (Anmerkung 57, 27)
Trug ihm Farbe Haut und Haar

   Nun war es über des Jahres Ziel,
Seit Gahmureten man so viel
Gepriesen dort in Zaßamank, (58, 1)
Wo seine Hand den Sieg errang.
Noch immer schwebt' er auf der See:
Ihm taten schnelle Winde weh.
Ein sieden Segel sah er fern: (58, 5)
Das trug ein Schiff, und auch die Herrn,
Die als Boten Friedebrand
Frau Belakanen zugesandt.
Er bat sie, dass sie ihm verziehe,
Wie auch sein Freund erschlagen seie, (58, 10)
Dass sein Heer je ihre Stadt umsaß.
Da brachten sie den Adamas,
Halsberg, Schwert und Hosenpaar.
Ein großes Wunder wars fürwahr,
Dass ihm das Schiff entgegenfuhr (58, 15)
Wie mir die Aventüre schwur.
Sie gabens ihm: Ergab sein Wort,
Dass er ihre Botschaft dort
Vermelde, käm er heim zu ihr.
Sie schieden sich; man sagte mir, (58, 20)
Dass ihm das Meer den Hafen gab:
Zu Sevilla stieg er ab.
Mit Gold der Degen wohlgetan
Lohnte seinem Steuermann
Reichlich seine Arbeit. (58, 25)
Sie scheiden sich; das war dem leid.

<   >


(1 - 4, 26). Über die Dunkelheit der Rede im Parzival, und namentlich in der Einleitung, ist schon bei Lebzeiten des Dichters (vgl. § 8) und bald nachher wiederholte Klage geführt worden, und der jüngere Titurel gibt deshalb von den ersten 37 Versen eine Paraphrase, die aber oft den Zusammenhang der Gedanken verfehlt oder doch allegorisch umdeutet. In unsern Tagen hat Lachmann den Eingang des Parzival in einer eigenen Abhandlung (gel. in der B. Akad. der Wissensch. am 15. Okt. 1835) erläutert und wir haben die kurze Übersicht des Gedankengangs, womit er zuletzt das Gesagte zusammenfasst, in unsere Inhaltsangabe wörtlich aufgenommen. Nach Lachmann haben sich noch Kläden (Berl. Germanie) und Rührmund (Potsamer Schulprogramm 1845) an dieser Einleitung versucht. Die Übersetzung folgt Lachmann, nur 2, 20-22 gibt sie nach Beneckens Deutung, der hier richtig das Bild eines Rindes sah, das sich im Walde mit zu kurzem Schwanz die Bremen nicht abwehren kann. Wenn Lachmann bei des Dichters Worten "daz si den dritten biz niht galt" fragt: "Aber beißen die Bremen?", so kann ein Bremsenstich so gut beißen als ein Schwerthieb. Auf eine zweite Frage antwortet die Übersetzung, und die dritte: "Wie kann der Zagel als der treue Geselle des Tieres betrachtet werden?", verfolgt das Bild ohne Not zu weit. Der kurze Schwanz wird nur der kurzen Treue verglichen. ^

(4, 28). Lit de justice. ^

(6, 19). Über das im Original gebrauchte Wort "hantgemælde" vgl. G. Homeyer Über die Heimat nach altdeutschem Recht, insbesondere über das Hantgemal. Berlin 1852. ^

(9, 12. 13). Gilstram und Rankulat sind noch nicht mit Sicherheit nachgewiesen. Doch wird 563, 7 der Katholico von Rankulat erwähnt: Nach Wilken, Geschichte der Kreuzzüge 17, 42 wäre er der Patriarch von Armenien, der seit 1550 seinen Sitz in Falaherrun am Euphrat hatte. Gilstram ist nach M. Haupt (Berichte der K. Sächs. Gesellsch. Febr. 1853) derselbe Ort, der in der Gudrun 1164, 3. Gustrate heißt. Vgl. Grimm Myth. 705: Hier ist Geilâte damit zusammengestellt, wo nach dem Morolt diu sunne ir gisidele hât. Darnach würde Galoes meinen: "Wärst du im fernsten Abendland geboren oder fernher von Osten gekommen." Vgl. Haupt a.a.O. ^

(14, 3). Hier ist nicht das alte durch den Turm zu Babel bekannte Babylon, sondern das ägyptische gemeint, welches bei Kairo lag und später mit ihm zusammenwuchs. Dafür spricht außer dem damaligen allgemeinen Gebrauch (Beneke z. Wigalois S. 481) die Nachbarschaft Alexandriens. Vgl. 21, 20. mit 18, 14. 106, 11. ^

(14, 17). Vgl. 14, 27. Das unter dem Namen Hermelin bekannte Pelzwerk soll von Armenien kommen, und hieß daher Harm, wovon Härmelein das richtige neuhochdeutsch Deminutiv wäre. ^

(25). Vgl. über diese deutschen Namen die Einl. § 9. und Iac. Grimm Tirol und Friedebrand, Zeitschrift für d. Altertum. I. 1, 7. und unsere Anm. zu 496, 21. ^

(27, 16). Statt als ein palas lese ich in dem palas. Bei dieser leichten Änderung bedarf es der gezwungenen Deutung nicht, welche St. Marte (Pfeiffers Germania S. 85) aufstellt. ­

(27, 30). Vgl. Inhaltsangabe. ^

(32, 14). Auch 134, 18 wird ein Kleinod (von Orilus) durch den Schild des Gegners gestochen, doch ohne dass es darin haften blieb. Kleinode sind Geschenke, meistens der Frauen, welche deren Rittern auf den Schild schlugen, wie Gawan Obilots Ärmel (375, 23), oder den Halsberg damit bedeckten, wie Gahmuret 101, 10-19 mit Herzeleidens Hemde, oder im Speerfähnlein trugen wie Heuteger und Orilus a.a.O. Diejenigen Kleinode, welche Teile der weiblichen Tracht bildeten, pflegten die Frauen, welche sie geschenkt hatten, durchstochen und zerhauen wieder anzulegen. So Herzeleide und Obilot. Wenn aber die Kleinode, welche Frauen schenkten, auch zuweilen aus den Fähnlein am Speer bestanden, was ich mit Beispielen nicht zu belegen weiß, so konnten diese wohl durch den Schild gestochen werden und darin haften bleiben. ^

(27, 23). Romanisch ravine, von raver rennen. ^

(38, 6). Ein Kunstausdruck, gleichbedeutend mit Sicherheit. ^

(38,12). Der Sieger heischt Sicherheit, der Besiegte gibt oder bietet sie, und ist nun sein Gefangener. Wer Sicherheit bietet, gelobt sich in den Willen des Siegers zu fügen, er leistet also gleichsam einen Eid: Daher heißt es 39, 2 "mir sichert eure Hand." ^

(38, 13). Nämlich in die Stadt. Auch dies Einsenden ist ein Kunstausdruck. ^

(48, 29). Grünland ist das Grœnlandsfylki der Landschaft Vik in Norwegen. J. Grimm. Vgl. 87, 20. ^

(50, 5). Vgl. Inhaltsangabe. ^

(53, 25-53, 10). Auch diese Stelle ist dunkel. Man unterscheide zwei Dinge: 1. Die Rüstung Eisenharts, welche dieser auf Belakanens Gebot, die ihn versuchen wollte, von sich getan hat (27, 15) und welche, wie es scheint, von den Fürsten von Assagog Friedebranden gegeben ward, und 2. das prächtige Gezelt, worunter Eisenharts Leiche und jene kostbare Rüstung ausgestellt waren. Das Gezelt hatten zwar Schotten auf das Feld gebracht, es war aber nicht Friedebrands, sondern wahrscheinlich Heutegers Eigentum: Es wird daher Gahmureten sogleich zu Teil, denn nach 54, 13 lässt er es zu Schiffe tragen. Die Rüstung dagegen will Heuteger erst daheim von seinem Herren erbitten und wieder senden. Er nahm sie also mit nach Schottland, denn 58, 5-19 begegnet das Schiff, das sie ins Mohrenland zurückbringen sollte, Gahmureten auf der See. Vgl. 64, 13-17, und Anm. zu 27, 16. ^

(56, 18). An dieser offenbaren Verwechslung scheint unser Dichter nicht schuldig, denn aus Hartmann Ereck wusste er, dass fâmorgân (Fata morgana, Fee Morgana) die Zauberin selbst, nicht ihr Land (Terre de la Joie) war. So urteilt auch Grimm Myth. 1225; vgl. jedoch P. 585, 14. 15. ^

(57, 23). Hyperbolisch heißt ein Waldschwende (Waldverschwender) wer viel Speere versticht. ^

(57, 27). in dem Einleitung § 9 und zu 25 erwähnten Gedicht von König Tirol und Fridebrand, das in einem offenbaren Zusammenhang mit Gahmurets Geschichte steht, wird ein Kampf mit solchen Elstermenschen (negrepies) beschrieben. Vgl. Anm. zu 496, 21. ^

© 1999-2007 Copyright by Jürgen Kühnle
Über Anregungen und Kommentare zu diesen Seiten würde ich mich freuen juergen@kuehnle-online.de.